5 expressions françaises relatives à Noël - Ossana

C’est la fin de l’an 2020 dans quelques jours. Je vous propose aujourd’hui une vidéo de circonstance.

Il fait froid comme vous le voyez ici. C’est le temps des fêtes, c’est le temps des retrouvailles en famille, des cadeaux, de la bonne humeur, de la joie…
Bref, c’est Noël. C’est la raison pour laquelle nous allons voir aujourd’hui 5 expressions qui sont sur le thème de Noël. 5 expressions qui sont relatives à Noël.
C’est parti.

1ère expression : Croire au père Noël

Vous avez déjà dû entendre cette expression pour signifier que l’on se fait des illusions, que l’on est naïf… qu’il ne faut pas forcément croire à ce qu’on nous dit. On dit croire au père noël.
Un exemple pour faciliter la compréhension :
Nous avons un jeune homme qui dit : mince je n’ai plus d’argent , il cherche dans sa poche, il cherche de
l’argent, ce qui lui reste pour payer quelque chose. Il dit : mince je n’ai plus d’argent ; de toute façon je serai millionnaire dans moins d’un an ; il en est sûr, il est catégorique, il sera riche dans moins d’un an.
Son copain lui dit alors pour le ramener à la raison, pour lui montrer que les choses ne sont pas si simples : ha ha ha ! il ne faut pas croire au père noël non plus !
Donc, traduction : il ne faut pas être naïf, il ne faut pas être bercé d’illusions. Être millionnaire prend du temps ; dans moins d’un an, c’est fortement peu probable voire impossible.

2ème expression : Être le dindon de la farce

Le dindon : pourquoi est-ce lié à Noël ?
Parce que le dindon est un animal, un plat qui se consomme durant les fêtes de Noël et même les fêtes du Premier de l’An par moments.
Donc, la dinde, le dindon, le chapon aussi sont des volailles comme le poulet qui se consomment pendant les fêtes de Noël.
Donc, être le dindon de la farce… qu’est ce que cette expression veut dire ?
Cela veut dire : être la victime se faire avoir être trompés et ou ridiculisés être victime d’une plaisanterie ou d’une duperie. Une duperie, c’est une tromperie.
C’est donc en somme se faire avoir, être la victime d’une affaire. Exemple : vous êtes dans le cas d’une femme qui voit son bien aimé, son cher et tendre en train d’embrasser une autre femme. Elle réagit en disant : pourquoi suis-je toujours le dindon de la farce ? je pensais qu’il m’aimait.
Donc, là, vous voyez qu’elle a le cœur déchiré, qu’elle est absolument dévastée par ce qu’elle vient de voir. Elle se dit victime d’une situation, victime d’une duperie puisque cet homme qu’elle aime la trompe avec une autre femme.
Elle est donc le dindon de la farce.

3ème expression : Noël au balcon, Pâques au tison

Je vais expliquer ce qu’est le balcon et ce qu’est le tison.
Vous voyez sur la gauche de l’écran qu’on est à Noël et, sur la droite, qu’on est à Pâques avec les œufs de Pâques.
D’abord, que veut dire l’expression Noël au balcon, Pâques au tison ?
En fait, cela veut dire que si le jour de Noël est doux, si globalement l’hiver, la saison de l’hiver, est douce, eh bien, le jour de Pâques, donc, la saison de Pâques, le mois d’avril, sera frais.
À l’inverse, si le jour de Noël est frais ou froid, le jour de Pâques sera doux.
Mais que veut dire balcon que veut dire tison ?
Eh bien, sur la gauche de l’écran, vous avez un balcon. Voilà, donc, c’est cette partie de la maison qui est en hauteur qui est représentée ici par la barrière, les balustres, voilà, que vous voyez en forme comme ceci, voilà le balcon, c’est ceci cette partie de la maison surélevée, en hauteur, sur laquelle on peut prendre le repas dehors, ou lire un livre dehors quand il fait beau, prendre le soleil, se faire bronzer tranquillement.
Et le tison, en fait, c’est ni plus ni moins un morceau de bois qui est en train de brûler et qui continue de brûler dans une cheminée.
Par exemple, ici, vous avez un exemple de tison dans la cheminée, un morceau de bois. C’est pour ça qu’on dit Pâques au tison… donc, au pied du feu, au pied de la cheminée, pour se réchauffer quand il fait froid
Voilà pour cette expression, Noël au balcon, Pâques aux tisons
Exemple à présent. Donc, vous êtes à la montagne, nous avons le cas d’une femme qui skie, qui est à skis et qui trouve qu’il fait anormalement chaud cette année pour selon qu’elle est quand même en hiver, à Noël.
Elle dit : il fait si chaud cette année alors que nous sommes à Noël ! Ce sera Noël au balcon et Pâques au tison ! donc, à Noël il fait chaud pour la saison ; à Pâques, il fera donc froid. C’est un proverbe français qui prévoit le temps d’un certain mois compte tenu du temps qu’on a en hiver cette année.
Après, si c’est l’inverse, on peut dire Noël au tison, Pâques au balcon, s’il fait froid à Noël comme ça devrait être, il fera chaud à Pâques.

4ème expression : Se mettre sur son 31

Qu’est ce que ça veut dire ?
Alors, se mettre sur son 31, c’est, comme vous le voyez ici, faire des efforts pour une occasion, s’habiller élégamment, de façon élégante ou de façon luxueuse.
En fait, comme pour le 31 décembre. Le 31 décembre, vous vous apprêtez, vous faites un effort d’habillement, un effort vestimentaire parce que l’occasion s’y prête, parce que nous sommes en période de fêtes.
Donc, c’est faire un effort vestimentaire, s’habiller bien pour une certaine occasion.
Voilà ce que veut dire Se mettre sur son 31.
Et d’ailleurs, l’expression puise son origine dans la fête du 31 décembre durant laquelle on célèbre la nouvelle année.
Exemple : Là, nous voyons une femme qui s’appelle Catherine qui est en train de se maquiller, de se préparer, de se mettre sur son 31, et ses amis disent : il faut qu’on se prépare, Catherine doit déjà être sur son 31.
Donc, ce sont des gens qui vont participer à la même fête que Catherine et qui sont en train de mettre des
habits pour l’occasion, de s’habiller en conséquence, pour l’occasion de la fête.

5ème expression : Fondre comme neige au soleil

Fondre comme neige au soleil, cela veut dire disparaître très rapidement/rapidement et progressivement parce que quand la neige est sous l’effet du soleil, eh bien, elles fond ; un mécanisme naturel qui fait fondre la neige est bien cette expression veut dire plus largement qu’une chance d’être
en train de disparaître rapidement et
progressivement.
Exemple, et c’est ce pour quoi l’expression est faite : un homme a perdu toutes ses économies. Il
dit : aïe, toutes mes économies ont fondu comme neige au soleil !
Donc, là, dans cet exemple, il y a l’idée que les économies de cet homme ont disparu, se sont comme volatilisées, rapidement, progressivement… Donc, qu’elles ont fondu comme neige au soleil, elles ont disparu, on ne les verra plus.
Voilà, il y a cette idée de rapidité.
Voilà pour ces cinq expressions sur le thème de Noël.
J’espère que cette vidéo vous aura plu, bien sûr.
Si c’est le cas, n’hésitez pas à vous abonner, à laisser bien sûr un pouce bleu pour m’encourager à vous
faire toujours des vidéos qui vous permettent d’apprendre le français de façon amusante en y prenant du plaisir toujours… C’est le credo de la chaîne Le Français Sympa.
Et n’oubliez pas bien sûr aussi d’activer la clochette pour recevoir les notifications lors d’une publication sur la chaîne YouTube de Le Français Sympa.
Voilà, quant à moi, je vous dis à très bientôt pour une prochaine vidéo.
Au revoir.
A propos de Claire-Sophie

Enter your text here...

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked

{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}
>